Commit dc421f3a by KATOH Yasufumi Committed by Serge Hallyn

Convert punctuation marks in Japanese man pages

This only converts punctuation marks from FULLWIDTH COMMA/FULL STOP to IDEOGRAPHIC COMMA/FULL STOP in Japanese man pages. The contents of man pages do not change at all. Signed-off-by: 's avatarKATOH Yasufumi <karma@jazz.email.ne.jp> Signed-off-by: 's avatarSerge Hallyn <serge.hallyn@ubuntu.com>
parent 92ffb6d8
...@@ -33,7 +33,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -33,7 +33,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
These options are common to most of lxc commands. These options are common to most of lxc commands.
--> -->
ここで紹介するオプションは lxc コマンドの大部分で共通のものです ここで紹介するオプションは lxc コマンドの大部分で共通のものです
</para> </para>
<variablelist> <variablelist>
...@@ -44,7 +44,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -44,7 +44,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Print a longer usage message than normal. Print a longer usage message than normal.
--> -->
通常より長い使い方のメッセージを表示します 通常より長い使い方のメッセージを表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -55,7 +55,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -55,7 +55,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Give the usage message Give the usage message
--> -->
使い方を表示します 使い方を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -67,7 +67,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -67,7 +67,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
mute on mute on
--> -->
出力を抑制します 出力を抑制します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -79,7 +79,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -79,7 +79,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Use an alternate container path. The default is @LXCPATH@. Use an alternate container path. The default is @LXCPATH@.
--> -->
デフォルトと別のコンテナパスを使用します.デフォルトは @LXCPATH@ です. デフォルトと別のコンテナパスを使用します。デフォルトは @LXCPATH@ です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -92,7 +92,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -92,7 +92,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Output to an alternate log Output to an alternate log
<replaceable>FILE</replaceable>. The default is no log. <replaceable>FILE</replaceable>. The default is no log.
--> -->
追加のログを <replaceable>FILE</replaceable> に出力します.デフォルトは出力しません. 追加のログを <replaceable>FILE</replaceable> に出力します。デフォルトは出力しません。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -110,11 +110,11 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -110,11 +110,11 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<literal>NOTICE</literal>, <literal>INFO</literal>, <literal>NOTICE</literal>, <literal>INFO</literal>,
<literal>DEBUG</literal>. <literal>DEBUG</literal>.
--> -->
ログの優先度を <replaceable>LEVEL</replaceable> に設定します.デフォルトの優先度は <literal>ERROR</literal> です.以下の値を設定可能です: ログの優先度を <replaceable>LEVEL</replaceable> に設定します。デフォルトの優先度は <literal>ERROR</literal> です。以下の値を設定可能です:
<literal>FATAL</literal>, <literal>CRIT</literal>, <literal>FATAL</literal>, <literal>CRIT</literal>,
<literal>WARN</literal>, <literal>ERROR</literal>, <literal>WARN</literal>, <literal>ERROR</literal>,
<literal>NOTICE</literal>, <literal>INFO</literal>, <literal>NOTICE</literal>, <literal>INFO</literal>,
<literal>DEBUG</literal> <literal>DEBUG</literal>
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -122,7 +122,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -122,7 +122,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
log in the alternate log file. It do not have effect on the log in the alternate log file. It do not have effect on the
ERROR events log on stderr. ERROR events log on stderr.
--> -->
このオプションは追加のログファイルへのイベントログの優先度の設定である事に注意してください.stderr への ERROR イベントのログには影響しません. このオプションは追加のログファイルへのイベントログの優先度の設定である事に注意してください。stderr への ERROR イベントのログには影響しません。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -135,7 +135,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -135,7 +135,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Use container identifier <replaceable>NAME</replaceable>. Use container identifier <replaceable>NAME</replaceable>.
The container identifier format is an alphanumeric string. The container identifier format is an alphanumeric string.
--> -->
<replaceable>NAME</replaceable> という名前でコンテナを識別します.コンテナ識別子のフォーマットは英数字の文字列です. <replaceable>NAME</replaceable> という名前でコンテナを識別します。コンテナ識別子のフォーマットは英数字の文字列です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -47,7 +47,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -47,7 +47,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
list the containers existing on the system list the containers existing on the system
--> -->
システム上に存在するコンテナをリスト表示する システム上に存在するコンテナをリスト表示する
</refpurpose> </refpurpose>
</refnamediv> </refnamediv>
...@@ -66,7 +66,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -66,7 +66,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-ls</command> list the containers existing on the <command>lxc-ls</command> list the containers existing on the
system. system.
--> -->
<command>lxc-ls</command> はシステム上に存在するコンテナをリスト表示します <command>lxc-ls</command> はシステム上に存在するコンテナをリスト表示します
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -83,7 +83,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -83,7 +83,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
List active containers. List active containers.
--> -->
稼働中のコンテナをリスト表示します 稼働中のコンテナをリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -98,7 +98,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -98,7 +98,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The option passed to <command>lxc-ls</command> are the The option passed to <command>lxc-ls</command> are the
same as the <command>ls</command> command. same as the <command>ls</command> command.
--> -->
<command>lxc-ls</command> が受け付けるオプションは,<command>ls</command> コマンドと同じです. <command>lxc-ls</command> が受け付けるオプションは、<command>ls</command> コマンドと同じです。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -117,7 +117,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -117,7 +117,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
list all the container and their permissions. list all the container and their permissions.
--> -->
全てのコンテナとそのパーミッションをリスト表示します 全てのコンテナとそのパーミッションをリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -129,7 +129,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -129,7 +129,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
list active containers and display the list in one column. list active containers and display the list in one column.
--> -->
稼働中のコンテナを一列にリスト表示します 稼働中のコンテナを一列にリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -77,10 +77,10 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -77,10 +77,10 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
and the list of affected containers (and if relevant, delays) and the list of affected containers (and if relevant, delays)
will be shown. will be shown.
--> -->
<command>lxc-autostart</command> は lxc.start.auto が設定されたコンテナの処理を行います <command>lxc-autostart</command> は lxc.start.auto が設定されたコンテナの処理を行います
ユーザがコンテナの開始,シャットダウン,kill,再起動を,設定した時間間隔で,設定した順番で行えるようにします. ユーザがコンテナの開始、シャットダウン、kill、再起動を、設定した時間間隔で、設定した順番で行えるようにします。
lxc.group でのフィルタリングによって,もしくは定義された全てのコンテナを実行します. lxc.group でのフィルタリングによって、もしくは定義された全てのコンテナを実行します。
何の動作も行わず,対象のコンテナ (とコンテナに設定された起動待機時間) のリストを表示するリストモードを外部ツールから使用することも可能です. 何の動作も行わず、対象のコンテナ (とコンテナに設定された起動待機時間) のリストを表示するリストモードを外部ツールから使用することも可能です。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -95,9 +95,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -95,9 +95,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
of time to wait for the container to complete the shutdown of time to wait for the container to complete the shutdown
or reboot. or reboot.
--> -->
<optional>-r</optional>, <optional>-s</optional>, <optional>-k</optional> オプションは実行する動作を指定します.何も指定しない場合は,コンテナを起動します. <optional>-r</optional>, <optional>-s</optional>, <optional>-k</optional> オプションは実行する動作を指定します。何も指定しない場合は、コンテナを起動します。
<optional>-a</optional>, <optional>-g</optional> は,どのコンテナを対象にするかを指定するのに使います.デフォルトでは,lxc.group が指定されていないコンテナにだけが対象となります. <optional>-a</optional>, <optional>-g</optional> は、どのコンテナを対象にするかを指定するのに使います。デフォルトでは、lxc.group が指定されていないコンテナにだけが対象となります。
<optional>-t TIMEOUT</optional> はコンテナが完全にシャットダウンもしくはリブートを待つ最大時間を指定します <optional>-t TIMEOUT</optional> はコンテナが完全にシャットダウンもしくはリブートを待つ最大時間を指定します
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -113,7 +113,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -113,7 +113,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Request a reboot of the container. Request a reboot of the container.
--> -->
コンテナのリブートを要求します コンテナのリブートを要求します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -131,7 +131,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -131,7 +131,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
this period, it will be killed as with the this period, it will be killed as with the
<optional>-k kill</optional> option. <optional>-k kill</optional> option.
--> -->
クリーンなシャットダウンを要求します.もし,<optional>-t timeout</optional> が 0 より大きい場合で,コンテナがこの時間内にシャットダウンしない場合は,コンテナは <optional>-k kill</optional> オプションを指定した時のように kill されます. クリーンなシャットダウンを要求します。もし、<optional>-t timeout</optional> が 0 より大きい場合で、コンテナがこの時間内にシャットダウンしない場合は、コンテナは <optional>-k kill</optional> オプションを指定した時のように kill されます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -146,7 +146,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -146,7 +146,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Rather than requesting a clean shutdown of the Rather than requesting a clean shutdown of the
container, explicitly kill all tasks in the container. container, explicitly kill all tasks in the container.
--> -->
コンテナのクリーンなシャットダウンを要求するのではなく,明確にコンテナの全てのタスクを kill します. コンテナのクリーンなシャットダウンを要求するのではなく、明確にコンテナの全てのタスクを kill します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -161,7 +161,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -161,7 +161,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Rather than performing the action, just print Rather than performing the action, just print
the container name. the container name.
--> -->
実際の動作は行わず,コンテナ名の表示だけを行います. 実際の動作は行わず、コンテナ名の表示だけを行います。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -175,7 +175,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -175,7 +175,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Wait TIMEOUT seconds before hard-stopping the container. Wait TIMEOUT seconds before hard-stopping the container.
--> -->
コンテナの強制停止まで TIMEOUT 秒待ちます コンテナの強制停止まで TIMEOUT 秒待ちます
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -190,7 +190,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -190,7 +190,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Comma separate list of groups to select Comma separate list of groups to select
(defaults to those without a lxc.group). (defaults to those without a lxc.group).
--> -->
対象にするコンテナのグループのカンマ区切りのリスト (デフォルトでは lxc.group 指定のないコンテナが対象になります) 対象にするコンテナのグループのカンマ区切りのリスト (デフォルトでは lxc.group 指定のないコンテナが対象になります)
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -204,7 +204,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -204,7 +204,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Ignore lxc.group and select all auto-started containers. Ignore lxc.group and select all auto-started containers.
--> -->
lxc.group の指定を無視して,自動起動が設定されているコンテナを全て選択します. lxc.group の指定を無視して、自動起動が設定されているコンテナを全て選択します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -219,7 +219,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -219,7 +219,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Ignore the lxc.start.auto flag. Combined with Ignore the lxc.start.auto flag. Combined with
-a, will select all containers on the system. -a, will select all containers on the system.
--> -->
lxc.start.auto で設定されているフラグを無視します.-a と組み合わせることにより,システム上の全てのコンテナを選択します. lxc.start.auto で設定されているフラグを無視します。-a と組み合わせることにより、システム上の全てのコンテナを選択します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -73,8 +73,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -73,8 +73,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
current value of the <replaceable>state-object</replaceable> is current value of the <replaceable>state-object</replaceable> is
displayed; otherwise it is set. displayed; otherwise it is set.
--> -->
<command>lxc-cgroup</command> は,コンテナの cgroup の一致するサブシステム (例えば 'cpuset') の <replaceable>state-object</replaceable> (例えば 'cpuset.cpus') の値を取得したり,値を設定したりします. <command>lxc-cgroup</command> は、コンテナの cgroup の一致するサブシステム (例えば 'cpuset') の <replaceable>state-object</replaceable> (例えば 'cpuset.cpus') の値を取得したり、値を設定したりします。
<optional>value</optional> が指定されないときは,<replaceable>state-object</replaceable> の値を表示します.指定されている場合は値を設定します. <optional>value</optional> が指定されないときは、<replaceable>state-object</replaceable> の値を表示します。指定されている場合は値を設定します。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -84,8 +84,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -84,8 +84,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
kernel, or that the corresponding subsystem is contained in any kernel, or that the corresponding subsystem is contained in any
mounted cgroup hierarchy. mounted cgroup hierarchy.
--> -->
<command>lxc-cgroup</command> は <replaceable>state-object</replaceable> が実行中のカーネルで有効かどうかのチェックを行いません <command>lxc-cgroup</command> は <replaceable>state-object</replaceable> が実行中のカーネルで有効かどうかのチェックを行いません
また,指定したサブシステムがマウントされた cgroup の階層構造に含まれているかどうかのチェックを行いません. また、指定したサブシステムがマウントされた cgroup の階層構造に含まれているかどうかのチェックを行いません。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -103,7 +103,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -103,7 +103,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Specify the state object name. Specify the state object name.
--> -->
(cgroup の) 状態オブジェクト (state object) 名を指定します (cgroup の) 状態オブジェクト (state object) 名を指定します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -117,7 +117,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -117,7 +117,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Specify the value to assign to the state object. Specify the value to assign to the state object.
--> -->
(cgroup の) 状態オブジェクト (state object) に設定する値を指定します (cgroup の) 状態オブジェクト (state object) に設定する値を指定します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -138,7 +138,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -138,7 +138,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
display the allowed devices to be used. display the allowed devices to be used.
--> -->
使用が許可されているデバイスを表示します 使用が許可されているデバイスを表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -150,7 +150,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -150,7 +150,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
assign the processors 0 and 3 to the container. assign the processors 0 and 3 to the container.
--> -->
コンテナにプロセッサ番号 0 と 3 のプロセッサを割り当てます コンテナにプロセッサ番号 0 と 3 のプロセッサを割り当てます
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -170,7 +170,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -170,7 +170,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
The container is not running. The container is not running.
--> -->
コンテナが実行されていません コンテナが実行されていません
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -62,7 +62,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -62,7 +62,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-checkconfig</command> check the current kernel for <command>lxc-checkconfig</command> check the current kernel for
lxc support lxc support
--> -->
<command>lxc-checkconfig</command> は,現在のカーネルが lxc に必要な機能をサポートしているかをチェックします. <command>lxc-checkconfig</command> は、現在のカーネルが lxc に必要な機能をサポートしているかをチェックします。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -77,9 +77,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -77,9 +77,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
check the current kernel. check the current kernel.
CONFIG can be set in the environment to an alternate location. CONFIG can be set in the environment to an alternate location.
--> -->
現在のカーネルをチェックします 現在のカーネルをチェックします
CONFIG 環境変数に別の場所を設定することも可能です CONFIG 環境変数に別の場所を設定することも可能です
(訳注: カーネルビルド時の設定オプションのファイルの位置を指定します.デフォルトは /proc/config.gz です.) (訳注: カーネルビルド時の設定オプションのファイルの位置を指定します。デフォルトは /proc/config.gz です。)
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -66,7 +66,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -66,7 +66,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
configuration and lets you list all valid keys or query configuration and lets you list all valid keys or query
individual keys for their value. individual keys for their value.
--> -->
<command>lxc-config</command> は LXC のシステム設定の有効な設定項目名を一覧表示したり,個々の設定項目に設定されている値を表示したりします. <command>lxc-config</command> は LXC のシステム設定の有効な設定項目名を一覧表示したり、個々の設定項目に設定されている値を表示したりします。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -82,7 +82,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -82,7 +82,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
List all supported keys. List all supported keys.
--> -->
サポートされている全ての設定項目を表示します サポートされている全ての設定項目を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -96,7 +96,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -96,7 +96,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Query the value of the specified key. Query the value of the specified key.
--> -->
指定した設定項目に設定されている値を表示します 指定した設定項目に設定されている値を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
container specified as parameter, this command will launch a container specified as parameter, this command will launch a
console allowing to log on the container. console allowing to log on the container.
--> -->
パラメータで指定したコンテナで tty サービスが設定され,利用可能である場合,このコマンドはコンテナにログイン出来るコンソールを起動します. パラメータで指定したコンテナで tty サービスが設定され、利用可能である場合、このコマンドはコンテナにログイン出来るコンソールを起動します。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -80,8 +80,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -80,8 +80,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
has been launched four times each taking a different tty, the has been launched four times each taking a different tty, the
fifth command will fail because no console will be available. fifth command will fail because no console will be available.
--> -->
利用可能な tty は,このコマンドが取得した空いている tty です. 利用可能な tty は、このコマンドが取得した空いている tty です。
これは,コンテナに 4 つの利用可能な tty がある場合,コマンドは 4 個までそれぞれ異なる tty を取得して開きます.5 回目のコマンドは利用可能なコンソールがないため,失敗します. これは、コンテナに 4 つの利用可能な tty がある場合、コマンドは 4 個までそれぞれ異なる tty を取得して開きます。5 回目のコマンドは利用可能なコンソールがないため、失敗します。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -90,8 +90,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -90,8 +90,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
broken, the command can be launched again and regain the tty at broken, the command can be launched again and regain the tty at
the state it was before the disconnection. the state it was before the disconnection.
--> -->
コマンドは tty に接続します コマンドは tty に接続します
もし,接続が失われたり,切断された場合,コマンドは再度起動し,切断前の状態で tty の再取得をしようとします. もし、接続が失われたり、切断された場合、コマンドは再度起動し、切断前の状態で tty の再取得をしようとします。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -100,7 +100,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -100,7 +100,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
to the container's /dev/console instead of its to the container's /dev/console instead of its
dev/tty&lt;<replaceable>ttynum</replaceable>&gt;. dev/tty&lt;<replaceable>ttynum</replaceable>&gt;.
--> -->
<replaceable>ttynum</replaceable> を 0 に設定すると,dev/tty&lt;<replaceable>ttynum</replaceable>&gt;の代わりにコンテナの /dev/console に接続します. <replaceable>ttynum</replaceable> を 0 に設定すると、dev/tty&lt;<replaceable>ttynum</replaceable>&gt;の代わりにコンテナの /dev/console に接続します。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -108,8 +108,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -108,8 +108,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
A keyboard escape sequence may be used to disconnect from the tty A keyboard escape sequence may be used to disconnect from the tty
and quit lxc-console. The default escape sequence is &lt;Ctrl+a q&gt;. and quit lxc-console. The default escape sequence is &lt;Ctrl+a q&gt;.
--> -->
tty からの接続を切断し,lxc-console を抜ける時に,キーボードのエスケープシーケンスを使います. tty からの接続を切断し、lxc-console を抜ける時に、キーボードのエスケープシーケンスを使います。
デフォルトのエスケープシーケンスは &lt;Ctrl+a q&gt; です デフォルトのエスケープシーケンスは &lt;Ctrl+a q&gt; です
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -130,9 +130,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -130,9 +130,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
This may be given as '^letter' or just 'letter'. For example This may be given as '^letter' or just 'letter'. For example
to use &lt;Ctrl+b q&gt; as the escape sequence use -e '^b'. to use &lt;Ctrl+b q&gt; as the escape sequence use -e '^b'.
--> -->
&lt;Ctrl a&gt; の代わりに使用するエスケープシーケンスのプレフィックスを指定します &lt;Ctrl a&gt; の代わりに使用するエスケープシーケンスのプレフィックスを指定します
これは '^文字' または単なる '文字' で指定します これは '^文字' または単なる '文字' で指定します
例えば,&lt;Ctrl+b q&gt; をエスケープシーケンスとして使うには -e '^b' とします. 例えば、&lt;Ctrl+b q&gt; をエスケープシーケンスとして使うには -e '^b' とします。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -147,8 +147,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -147,8 +147,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
specified the next available tty number will be automatically specified the next available tty number will be automatically
chosen by the container. chosen by the container.
--> -->
接続する tty の番号か,コンソールに接続するために 0 を指定します. 接続する tty の番号か、コンソールに接続するために 0 を指定します。
指定しない場合は,次に利用可能な tty 番号を自動的にコンテナが選択します. 指定しない場合は、次に利用可能な tty 番号を自動的にコンテナが選択します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -173,8 +173,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -173,8 +173,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
use the console. For example, the container belongs to use the console. For example, the container belongs to
user "foo" and "bar" is trying to open a console to it. user "foo" and "bar" is trying to open a console to it.
--> -->
利用可能な tty がないか,コンソールを使うのに十分な権限がありません. 利用可能な tty がないか、コンソールを使うのに十分な権限がありません。
例えば,コンテナが "foo" ユーザの所有であるのに,"bar" ユーザがコンソールを開こうとしている場合などです. 例えば、コンテナが "foo" ユーザの所有であるのに、"bar" ユーザがコンソールを開こうとしている場合などです。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -68,7 +68,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -68,7 +68,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-destroy</command> destroys the system object <command>lxc-destroy</command> destroys the system object
previously created by the <command>lxc-create</command> command. previously created by the <command>lxc-create</command> command.
--> -->
<command>lxc-destroy</command> は,<command>lxc-create</command> で以前に作成したシステムオブジェクトを破壊します. <command>lxc-destroy</command> は、<command>lxc-create</command> で以前に作成したシステムオブジェクトを破壊します。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -89,8 +89,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -89,8 +89,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
not specified and the container is running, then not specified and the container is running, then
<command>lxc-destroy</command> will be aborted. <command>lxc-destroy</command> will be aborted.
--> -->
コンテナが実行中の場合,まずコンテナを停止させます. コンテナが実行中の場合、まずコンテナを停止させます。
このオプションが指定されていない場合でコンテナが実行中の場合,<command>lxc-destroy</command> コマンドは実行を中断します. このオプションが指定されていない場合でコンテナが実行中の場合、<command>lxc-destroy</command> コマンドは実行を中断します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -102,7 +102,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -102,7 +102,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Use an alternate container path. The default is @LXCPATH@. Use an alternate container path. The default is @LXCPATH@.
--> -->
コンテナパスを指定します.デフォルトは @LXCPATH@ です. コンテナパスを指定します。デフォルトは @LXCPATH@ です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -126,9 +126,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -126,9 +126,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
destroyed.You can use the <command>lxc-ls</command> destroyed.You can use the <command>lxc-ls</command>
command to list the available containers on the system. command to list the available containers on the system.
--> -->
破壊するために指定したコンテナが見つかりません 破壊するために指定したコンテナが見つかりません
おそらくそのコンテナが存在しないのか,既に破壊された後なのでしょう. おそらくそのコンテナが存在しないのか、既に破壊された後なのでしょう。
<command>lxc-ls</command> コマンドを使って,システム上に存在するコンテナのリストを得ることができます. <command>lxc-ls</command> コマンドを使って、システム上に存在するコンテナのリストを得ることができます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -67,7 +67,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -67,7 +67,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
<command>lxc-device</command> manages devices in running container. <command>lxc-device</command> manages devices in running container.
--> -->
<command>lxc-device</command> は実行中のコンテナのデバイスを管理します <command>lxc-device</command> は実行中のコンテナのデバイスを管理します
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -83,7 +83,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -83,7 +83,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
The full command help message. The full command help message.
--> -->
コマンドのヘルプを表示します コマンドのヘルプを表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -111,7 +111,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -111,7 +111,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
What action to perform. Only 'add' is supported at this point. What action to perform. Only 'add' is supported at this point.
--> -->
実行するアクション.現時点では 'add' のみ指定できます. 実行するアクション。現時点では 'add' のみ指定できます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -127,8 +127,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -127,8 +127,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
It can either be the path to a device under /dev or a network It can either be the path to a device under /dev or a network
interface name. interface name.
--> -->
コンテナに追加するデバイス コンテナに追加するデバイス
/dev 以下のデバイスのパスかネットワークインターフェース名を指定できます /dev 以下のデバイスのパスかネットワークインターフェース名を指定できます
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -160,7 +160,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -160,7 +160,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Creates a /dev/video0 device in container p1 based on the matching Creates a /dev/video0 device in container p1 based on the matching
device on the host. device on the host.
--> -->
コンテナ p1 内に,ホスト上でマッチするデバイスに基づいて /dev/video0 デバイスを作製します. コンテナ p1 内に、ホスト上でマッチするデバイスに基づいて /dev/video0 デバイスを作製します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -172,7 +172,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -172,7 +172,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Moves eth0 from the host as eth1 in p1. Moves eth0 from the host as eth1 in p1.
--> -->
eth0 をホストから p1 内の eth1 に移動します eth0 をホストから p1 内の eth1 に移動します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -71,7 +71,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -71,7 +71,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<replaceable>command</replaceable> inside the container <replaceable>command</replaceable> inside the container
specified by <replaceable>name</replaceable>. specified by <replaceable>name</replaceable>.
--> -->
<command>lxc-execute</command> は指定した <replaceable>command</replaceable> を,<replaceable>name</replaceable> で指定したコンテナ内で実行します. <command>lxc-execute</command> は指定した <replaceable>command</replaceable> を、<replaceable>name</replaceable> で指定したコンテナ内で実行します。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -81,15 +81,15 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -81,15 +81,15 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
If no configuration is If no configuration is
defined, the default isolation is used. defined, the default isolation is used.
--> -->
このコマンドは,lxc-create コマンドであらかじめ定義した設定,もしくはパラメータとして与えた設定ファイルを元にコンテナをセットアップします. このコマンドは、lxc-create コマンドであらかじめ定義した設定、もしくはパラメータとして与えた設定ファイルを元にコンテナをセットアップします。
もし設定が定義されていない場合,デフォルトの隔離を使用します. もし設定が定義されていない場合、デフォルトの隔離を使用します。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
This command is mainly used when you want to quickly launch an This command is mainly used when you want to quickly launch an
application in an isolated environment. application in an isolated environment.
--> -->
このコマンドは主に,素早く単一のアプリケーションを隔離された環境で動作させたい時に使います. このコマンドは主に、素早く単一のアプリケーションを隔離された環境で動作させたい時に使います。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -103,16 +103,16 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -103,16 +103,16 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
container, <command>lxc-init</command> has the pid 1 and the container, <command>lxc-init</command> has the pid 1 and the
first process of the application has the pid 2. first process of the application has the pid 2.
--> -->
<command>lxc-execute</command> は,<command>lxc-init</command> を間にはさんで,コンテナ内で特定のコマンドを実行します. <command>lxc-execute</command> は、<command>lxc-init</command> を間にはさんで、コンテナ内で特定のコマンドを実行します。
lxc-init は,指定されたコマンドが実行された後は,そのコマンドの終了と,そのコマンドから生成された全てのプロセスの終了を待ちます (これにより,コンテナ内でデーモンのサポートが可能になります). lxc-init は、指定されたコマンドが実行された後は、そのコマンドの終了と、そのコマンドから生成された全てのプロセスの終了を待ちます (これにより、コンテナ内でデーモンのサポートが可能になります)。
言いかえると,コンテナ内では <command>lxc-init</command> が pid 1 となり,アプリケーションの最初のプロセスの pid が 2 となります. 言いかえると、コンテナ内では <command>lxc-init</command> が pid 1 となり、アプリケーションの最初のプロセスの pid が 2 となります。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
The above <command>lxc-init</command> is designed to forward received The above <command>lxc-init</command> is designed to forward received
signals to the started command. signals to the started command.
--> -->
前述の <command>lxc-init</command> は,受け取ったシグナルを開始したコマンドに送るように設計されています. 前述の <command>lxc-init</command> は、受け取ったシグナルを開始したコマンドに送るように設計されています。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -130,7 +130,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -130,7 +130,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Specify the configuration file to configure the virtualization Specify the configuration file to configure the virtualization
and isolation functionalities for the container. and isolation functionalities for the container.
--> -->
コンテナに設定したい仮想化および隔離機能の設定を行う設定ファイルを指定します コンテナに設定したい仮想化および隔離機能の設定を行う設定ファイルを指定します
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -138,7 +138,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -138,7 +138,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
already a configuration file present in the previously created already a configuration file present in the previously created
container (via lxc-create). container (via lxc-create).
--> -->
もしコンテナ作成前に (lxc-create によって) あらかじめ設定ファイルが指定されている場合であっても,指定した設定ファイルが使われます. もしコンテナ作成前に (lxc-create によって) あらかじめ設定ファイルが指定されている場合であっても、指定した設定ファイルが使われます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -153,7 +153,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -153,7 +153,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
variable <replaceable>KEY</replaceable>. This overrides any variable <replaceable>KEY</replaceable>. This overrides any
assignment done in <replaceable>config_file</replaceable>. assignment done in <replaceable>config_file</replaceable>.
--> -->
設定変数 <replaceable>KEY</replaceable> の値を <replaceable>VAL</replaceable> に設定します.この設定は <replaceable>config_file</replaceable> で設定された値を上書きします. 設定変数 <replaceable>KEY</replaceable> の値を <replaceable>VAL</replaceable> に設定します。この設定は <replaceable>config_file</replaceable> で設定された値を上書きします。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -166,8 +166,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -166,8 +166,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
processing. Any arguments after the &#045;&#045; are treated as processing. Any arguments after the &#045;&#045; are treated as
arguments to <replaceable>command</replaceable>. arguments to <replaceable>command</replaceable>.
--> -->
オプション指定の最後の印で,それ以上のオプションの処理を止めます. オプション指定の最後の印で、それ以上のオプションの処理を止めます。
-- の後の引数は実行する <replaceable>command</replaceable> の引数として扱われます -- の後の引数は実行する <replaceable>command</replaceable> の引数として扱われます
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -175,7 +175,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -175,7 +175,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
to <replaceable>command</replaceable> and don't want to <replaceable>command</replaceable> and don't want
<command>lxc-execute</command> to interpret them. <command>lxc-execute</command> to interpret them.
--> -->
このオプションは,<replaceable>command</replaceable> にオプションを指定したいときに,<command>lxc-execute</command> がそのオプションを読み取ってほしくないときに役に立ちます. このオプションは、<replaceable>command</replaceable> にオプションを指定したいときに、<command>lxc-execute</command> がそのオプションを読み取ってほしくないときに役に立ちます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -200,7 +200,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -200,7 +200,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
application. You should stop it before reuse this application. You should stop it before reuse this
container or create a new one. container or create a new one.
--> -->
指定したコンテナが既にアプリケーションを実行中の場合.コンテナを再使用したり,新しく作成する前にコンテナを止める必要があります. 指定したコンテナが既にアプリケーションを実行中の場合。コンテナを再使用したり、新しく作成する前にコンテナを止める必要があります。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -70,9 +70,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -70,9 +70,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
command. This command is useful for batch managers to schedule a command. This command is useful for batch managers to schedule a
group of processes. group of processes.
--> -->
<command>lxc-freeze</command> は,コンテナ内部で実行中のプロセスを全て凍結します. <command>lxc-freeze</command> は、コンテナ内部で実行中のプロセスを全て凍結します。
プロセスは <command>lxc-unfreeze</command> コマンドによって明示的に解凍されるまでブロックされます プロセスは <command>lxc-unfreeze</command> コマンドによって明示的に解凍されるまでブロックされます
このコマンドはプロセスのグループをスケジューリングするバッチマネージャに便利なコマンドです このコマンドはプロセスのグループをスケジューリングするバッチマネージャに便利なコマンドです
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -92,7 +92,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -92,7 +92,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The specified container was not created before with The specified container was not created before with
the <command>lxc-create</command> command. the <command>lxc-create</command> command.
--> -->
指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません 指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-info</command> queries and shows information about a <command>lxc-info</command> queries and shows information about a
container. container.
--> -->
<command>lxc-info</command> は,コンテナに関する情報を問い合わせ,表示します. <command>lxc-info</command> は、コンテナに関する情報を問い合わせ、表示します。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -88,7 +88,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -88,7 +88,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Print a configuration key from the container. This option Print a configuration key from the container. This option
may be given mulitple times to print out multiple key = value pairs. may be given mulitple times to print out multiple key = value pairs.
--> -->
コンテナの設定値を表示します.このオプションは複数の key = value のペアを表示したい場合には複数回指定することも可能です. コンテナの設定値を表示します。このオプションは複数の key = value のペアを表示したい場合には複数回指定することも可能です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -102,7 +102,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -102,7 +102,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Just print the container's state. Just print the container's state.
--> -->
コンテナの状態のみを表示します コンテナの状態のみを表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -116,7 +116,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -116,7 +116,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Just print the container's pid. Just print the container's pid.
--> -->
コンテナの pid を表示します コンテナの pid を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -130,7 +130,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -130,7 +130,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Just print the container's IP addresses. Just print the container's IP addresses.
--> -->
コンテナの IP アドレスを表示します.. コンテナの IP アドレスを表示します。。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -156,18 +156,18 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -156,18 +156,18 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>. </citerefentry>.
--> -->
コンテナの統計情報を表示します コンテナの統計情報を表示します
パフォーマンスへの影響を考慮して,カーネルメモリの使用量は,カーネルメモリの制限値が設定されない限りはカウントされません. パフォーマンスへの影響を考慮して、カーネルメモリの使用量は、カーネルメモリの制限値が設定されない限りはカウントされません。
もし,制限が設定されていない場合,<command>lxc-info</command> はカーネルメモリの使用量を 0 と表示します.制限は もし、制限が設定されていない場合、<command>lxc-info</command> はカーネルメモリの使用量を 0 と表示します。制限は
<programlisting> <programlisting>
lxc.cgroup.memory.kmem.limit_in_bytes = <replaceable>number</replaceable> lxc.cgroup.memory.kmem.limit_in_bytes = <replaceable>number</replaceable>
</programlisting> </programlisting>
のように,コンテナの設定ファイルで指定することができます.詳しくは, のように、コンテナの設定ファイルで指定することができます。詳しくは、
<citerefentry> <citerefentry>
<refentrytitle>lxc.conf</refentrytitle> <refentrytitle>lxc.conf</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry> </citerefentry>
を参照してください を参照してください
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -182,8 +182,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -182,8 +182,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Print the container's statistics in raw, non-humanized form. The Print the container's statistics in raw, non-humanized form. The
default is to print statistics in humanized form. default is to print statistics in humanized form.
--> -->
コンテナの統計情報を人間が読みやすい形に加工しないでそのまま表示します コンテナの統計情報を人間が読みやすい形に加工しないでそのまま表示します
デフォルトは人間が読みやすい形の統計情報を表示します デフォルトは人間が読みやすい形の統計情報を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -202,7 +202,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -202,7 +202,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Show information for foo. Show information for foo.
--> -->
foo という名前のコンテナの情報を表示します foo という名前のコンテナの情報を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -214,7 +214,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -214,7 +214,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Show information for all containers whose name starts with ubuntu. Show information for all containers whose name starts with ubuntu.
--> -->
ubuntu という文字列で始まる名前の全てのコンテナの情報を表示します ubuntu という文字列で始まる名前の全てのコンテナの情報を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -226,7 +226,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -226,7 +226,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
prints the veth pair name of foo. prints the veth pair name of foo.
--> -->
コンテナ foo の veth pair を表示します コンテナ foo の veth pair を表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -73,7 +73,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -73,7 +73,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-ls</command> list the containers existing on the <command>lxc-ls</command> list the containers existing on the
system. system.
--> -->
<command>lxc-ls</command> はシステム上に存在するコンテナをリスト表示します <command>lxc-ls</command> はシステム上に存在するコンテナをリスト表示します
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -89,7 +89,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -89,7 +89,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Show one entry per line. (default when /dev/stdout isn't a tty) Show one entry per line. (default when /dev/stdout isn't a tty)
--> -->
1 行に 1 エントリ表示します(/dev/stdout が tty でない場合のデフォルト) 1 行に 1 エントリ表示します(/dev/stdout が tty でない場合のデフォルト)
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -103,7 +103,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -103,7 +103,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
List only active containers (same as &#045;&#045;frozen &#045;&#045;running). List only active containers (same as &#045;&#045;frozen &#045;&#045;running).
--> -->
アクティブなコンテナのみリスト表示します(--frozen --running と同じです) アクティブなコンテナのみリスト表示します(--frozen --running と同じです)
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -117,7 +117,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -117,7 +117,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
List only frozen containers. List only frozen containers.
--> -->
凍結 (frozen) 状態のコンテナのみをリスト表示します 凍結 (frozen) 状態のコンテナのみをリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -131,7 +131,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -131,7 +131,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
List only running containers. List only running containers.
--> -->
実行 (running) 状態のコンテナのみをリスト表示します 実行 (running) 状態のコンテナのみをリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -145,7 +145,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -145,7 +145,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
List only stopped containers. List only stopped containers.
--> -->
停止状態のコンテナのみをリスト表示します 停止状態のコンテナのみをリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -159,7 +159,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -159,7 +159,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Use a fancy, column-based output. Use a fancy, column-based output.
--> -->
装飾付きのカラムベースの出力を使用します 装飾付きのカラムベースの出力を使用します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -174,7 +174,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -174,7 +174,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Comma separate list of column to show in the fancy output. Comma separate list of column to show in the fancy output.
The list of accepted and default fields is listed in \-\-help. The list of accepted and default fields is listed in \-\-help.
--> -->
装飾付き出力で表示するカラムのコンマ区切りのリスト.デフォルトで表示される項目と指定可能な項目名は --help オプションで確認してください. 装飾付き出力で表示するカラムのコンマ区切りのリスト。デフォルトで表示される項目と指定可能な項目名は --help オプションで確認してください。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -188,7 +188,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -188,7 +188,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Show nested containers. Show nested containers.
--> -->
ネストされたコンテナを表示します ネストされたコンテナを表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -203,8 +203,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -203,8 +203,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The filter passed to <command>lxc-ls</command> will be The filter passed to <command>lxc-ls</command> will be
applied to the container name. The format is a regular expression. applied to the container name. The format is a regular expression.
--> -->
コンテナ名に対して適用する <command>lxc-ls</command> に与えるフィルタ コンテナ名に対して適用する <command>lxc-ls</command> に与えるフィルタ
フォーマットは正規表現です フォーマットは正規表現です
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -224,8 +224,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -224,8 +224,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
list all the containers, listing one per line along with its list all the containers, listing one per line along with its
name, state, ipv4 and ipv6 addresses. name, state, ipv4 and ipv6 addresses.
--> -->
全てのコンテナをリスト表示します 全てのコンテナをリスト表示します
一行にはコンテナの名前,状態,IPv4 アドレス,IPv6 アドレスが表示されます. 一行にはコンテナの名前、状態、IPv4 アドレス、IPv6 アドレスが表示されます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -237,7 +237,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -237,7 +237,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
list active containers and display the list in one column. list active containers and display the list in one column.
--> -->
稼働中のコンテナを一列にリスト表示します 稼働中のコンテナを一列にリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -73,10 +73,10 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -73,10 +73,10 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<replaceable>name</replaceable> will default to '.*' which will <replaceable>name</replaceable> will default to '.*' which will
monitor all containers in <command>lxcpath</command>. monitor all containers in <command>lxcpath</command>.
--> -->
<command>lxc-monitor</command> はコンテナの状態を監視します <command>lxc-monitor</command> はコンテナの状態を監視します
<replaceable>name</replaceable> をモニタ対象のコンテナを指定するために使うことも可能です <replaceable>name</replaceable> をモニタ対象のコンテナを指定するために使うことも可能です
これは posix2 準拠の正規表現であり,全てのコンテナの監視を行ったり,いくつかのコンテナの監視を行ったり,1 つだけのコンテナの監視を行ったりすることが可能です. これは posix2 準拠の正規表現であり、全てのコンテナの監視を行ったり、いくつかのコンテナの監視を行ったり、1 つだけのコンテナの監視を行ったりすることが可能です。
<replaceable>name</replaceable> を指定しない場合,デフォルトで '.*' となり,<command>lxcpath</command> 以下の全てのコンテナの監視を行います. <replaceable>name</replaceable> を指定しない場合、デフォルトで '.*' となり、<command>lxcpath</command> 以下の全てのコンテナの監視を行います。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -86,8 +86,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -86,8 +86,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
containers with the same name in multiple paths will be containers with the same name in multiple paths will be
indistinguishable in the output. indistinguishable in the output.
--> -->
1 つ以上のコンテナパスをモニタリングするために,複数回の <option>-P, --lxcpath</option>=PATH オプションを指定することが可能です. 1 つ以上のコンテナパスをモニタリングするために、複数回の <option>-P, --lxcpath</option>=PATH オプションを指定することが可能です。
しかし,複数のパスに同じ名前のコンテナが存在する場合は,出力の見分けがつかない事に注意が必要です. しかし、複数のパスに同じ名前のコンテナが存在する場合は、出力の見分けがつかない事に注意が必要です。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -109,9 +109,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -109,9 +109,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
normal 30 seconds for new clients. This is useful if you need to normal 30 seconds for new clients. This is useful if you need to
unmount the filesystem <command>lxcpath</command> is on. unmount the filesystem <command>lxcpath</command> is on.
--> -->
指定したそれぞれの <command>lxcpath</command> に対する lxc-monitord デーモンを終了させる要求を行います 指定したそれぞれの <command>lxcpath</command> に対する lxc-monitord デーモンを終了させる要求を行います
lxc-monitord は通常は新しいクライアントを 30 秒待ちますが,このコマンドを受け取ると,クライアントがいなくなるとすぐに終了します. lxc-monitord は通常は新しいクライアントを 30 秒待ちますが、このコマンドを受け取ると、クライアントがいなくなるとすぐに終了します。
このオプションは,<command>lxcpath</command> のファイルシステムをアンマウントする必要があるときに役に立ちます. このオプションは、<command>lxcpath</command> のファイルシステムをアンマウントする必要があるときに役に立ちます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -130,7 +130,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -130,7 +130,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
will monitor the different states for container foo. will monitor the different states for container foo.
--> -->
foo という名前のコンテナの様々な状態を監視します foo という名前のコンテナの様々な状態を監視します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -142,7 +142,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -142,7 +142,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
will monitor the different states for container foo and bar. will monitor the different states for container foo and bar.
--> -->
foo と bar という名前のコンテナの様々な状態を監視します foo と bar という名前のコンテナの様々な状態を監視します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -155,7 +155,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -155,7 +155,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
will monitor the different states for container with the will monitor the different states for container with the
name beginning with letter 'f' or 'b'. name beginning with letter 'f' or 'b'.
--> -->
'f' もしくは 'b' という文字で始まるコンテナの様々な状態を監視します 'f' もしくは 'b' という文字で始まるコンテナの様々な状態を監視します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -167,7 +167,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -167,7 +167,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
will monitor the different states for all containers. will monitor the different states for all containers.
--> -->
全てのコンテナの様々な状態を監視します 全てのコンテナの様々な状態を監視します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -188,7 +188,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -188,7 +188,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The specified container was not created before with The specified container was not created before with
the <command>lxc-create</command> command. the <command>lxc-create</command> command.
--> -->
指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません 指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -79,14 +79,14 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -79,14 +79,14 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-snapshot</command> creates, lists, and restores <command>lxc-snapshot</command> creates, lists, and restores
container snapshots. container snapshots.
--> -->
<command>lxc-snapshot</command> はコンテナのスナップショットの作製,スナップショットのリスト表示,スナップショットからのリストアを行います. <command>lxc-snapshot</command> はコンテナのスナップショットの作製、スナップショットのリスト表示、スナップショットからのリストアを行います。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
Snapshots are stored as snapshotted containers under a private configuration path. For instance, if the container's configuration path is <filename>/var/lib/lxc</filename> and the container is <filename>c1</filename>, then the first snapshot will be stored as container <filename>snap0</filename> under configuration path <filename>/var/lib/lxcsnaps/c1</filename>. Snapshots are stored as snapshotted containers under a private configuration path. For instance, if the container's configuration path is <filename>/var/lib/lxc</filename> and the container is <filename>c1</filename>, then the first snapshot will be stored as container <filename>snap0</filename> under configuration path <filename>/var/lib/lxcsnaps/c1</filename>.
--> -->
スナップショットは,専用の設定されたパス以下にスナップショット化されたコンテナとして保存されます. スナップショットは、専用の設定されたパス以下にスナップショット化されたコンテナとして保存されます。
例えば,もしコンテナパスが <filename>/var/lib/lxc</filename> で,コンテナが <filename>c1</filename> である場合,最初に取得するスナップショットは,パス <filename>/var/lib/lxcsnaps/c1</filename> の下の <filename>snap0</filename> として保存されます. 例えば、もしコンテナパスが <filename>/var/lib/lxc</filename> で、コンテナが <filename>c1</filename> である場合、最初に取得するスナップショットは、パス <filename>/var/lib/lxcsnaps/c1</filename> の下の <filename>snap0</filename> として保存されます。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -103,7 +103,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -103,7 +103,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Associate the comment in <replaceable>comment_file</replaceable> with the newly created snapshot. Associate the comment in <replaceable>comment_file</replaceable> with the newly created snapshot.
--> -->
新しく作製するスナップショットに <replaceable>comment_file</replaceable> ファイル内のコメントを関連付ける 新しく作製するスナップショットに <replaceable>comment_file</replaceable> ファイル内のコメントを関連付ける
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -115,7 +115,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -115,7 +115,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
List existing snapshots. List existing snapshots.
--> -->
存在するスナップショットをリスト表示します 存在するスナップショットをリスト表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -127,7 +127,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -127,7 +127,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Show snapshot comments in the snapshots listings. Show snapshot comments in the snapshots listings.
--> -->
スナップショットのリスト表示でスナップショットに対するコメントを表示します スナップショットのリスト表示でスナップショットに対するコメントを表示します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -139,8 +139,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -139,8 +139,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Restore the named snapshot, meaning a full new container is created which is a copy of the snapshot. Restore the named snapshot, meaning a full new container is created which is a copy of the snapshot.
--> -->
指定のスナップショットをリストアします 指定のスナップショットをリストアします
これはスナップショットのコピーである完全に新しいコンテナが作製されるということです これはスナップショットのコピーである完全に新しいコンテナが作製されるということです
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -152,9 +152,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -152,9 +152,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
When restoring a snapshot, the last optional argument is the name to use for the restored container. If no name is given, then the original container will be destroyed and the restored container will take its place. Note that deleting the original snapshot is not possible in the case of aufs, overlayfs or zfs backed snapshots. When restoring a snapshot, the last optional argument is the name to use for the restored container. If no name is given, then the original container will be destroyed and the restored container will take its place. Note that deleting the original snapshot is not possible in the case of aufs, overlayfs or zfs backed snapshots.
--> -->
スナップショットをリストアする際,最後のオプション引数はリストアされたコンテナの名前として使用されます. スナップショットをリストアする際、最後のオプション引数はリストアされたコンテナの名前として使用されます。
もし名前が与えられてない場合,元のコンテナが破壊され,リストアされるコンテナに置き換えられます. もし名前が与えられてない場合、元のコンテナが破壊され、リストアされるコンテナに置き換えられます。
スナップショット元を削除することは,aufs, overlayfs, zfs がバックエンドのスナップショットでは出来ないことに注意が必要です. スナップショット元を削除することは、aufs, overlayfs, zfs がバックエンドのスナップショットでは出来ないことに注意が必要です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -72,7 +72,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -72,7 +72,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-start-ephemeral</command> start an ephemeral copy of an <command>lxc-start-ephemeral</command> start an ephemeral copy of an
existing container. existing container.
--> -->
<command>lxc-start-ephemeral</command> は,存在するコンテナの一時的なコピーからコンテナを起動します. <command>lxc-start-ephemeral</command> は、存在するコンテナの一時的なコピーからコンテナを起動します。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -117,8 +117,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -117,8 +117,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Start the container in background and print the name and IP. Start the container in background and print the name and IP.
This option can't be used if a command is passed. This option can't be used if a command is passed.
--> -->
コンテナをバックグラウンドで実行し,名前と IP アドレスを表示します. コンテナをバックグラウンドで実行し、名前と IP アドレスを表示します。
このオプションはコマンドを実行させたいときには使用することはできません このオプションはコマンドを実行させたいときには使用することはできません
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -133,8 +133,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -133,8 +133,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Directory to bind mount into container. Directory to bind mount into container.
Can be passed multiple times. Can be passed multiple times.
--> -->
コンテナ内にバインドマウントするためのディレクトリ コンテナ内にバインドマウントするためのディレクトリ
複数回指定できます 複数回指定できます
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -149,8 +149,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -149,8 +149,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The user to connect to the container as. The user to connect to the container as.
Used when passing a command to lxc-start-ephemeral. Used when passing a command to lxc-start-ephemeral.
--> -->
コンテナに接続するためのユーザ コンテナに接続するためのユーザ
lxc-start-ephemeral にコマンドを指定するときに使います lxc-start-ephemeral にコマンドを指定するときに使います
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -164,7 +164,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -164,7 +164,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Copy the provided SSH public key into the container. Copy the provided SSH public key into the container.
--> -->
コンテナ内にコピーする既存の SSH 公開鍵 コンテナ内にコピーする既存の SSH 公開鍵
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -179,8 +179,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -179,8 +179,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Force a specific union file system. Force a specific union file system.
Can be one of: overlayfs aufs Can be one of: overlayfs aufs
--> -->
指定した union ファイルシステムを使用します 指定した union ファイルシステムを使用します
overlayfs か aufs のどちらかが使用できます overlayfs か aufs のどちらかが使用できます
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -196,7 +196,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -196,7 +196,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
With this option, you can lxc-stop and lxc-start the no longer so With this option, you can lxc-stop and lxc-start the no longer so
ephemeral container (it's still an overlay, but a persistent one). ephemeral container (it's still an overlay, but a persistent one).
--> -->
tmpfs の代わりに永続的なバックエンドを使用します.このオプションを使うことにより,もはや一時的なコンテナではないので,lxc-stop や lxc-start を使用することができます (オーバーレイな状態ですが,永続的です). tmpfs の代わりに永続的なバックエンドを使用します。このオプションを使うことにより、もはや一時的なコンテナではないので、lxc-stop や lxc-start を使用することができます (オーバーレイな状態ですが、永続的です)。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -212,7 +212,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -212,7 +212,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
This currently uses ssh (not attach) and is incompatible This currently uses ssh (not attach) and is incompatible
with daemon mode. with daemon mode.
--> -->
即座に指定したコマンドをコンテナ内で実行します.現時点では (attach ではなく) ssh を使用します.そしてデーモンモードと両方を指定することはできません. 即座に指定したコマンドをコンテナ内で実行します。現時点では (attach ではなく) ssh を使用します。そしてデーモンモードと両方を指定することはできません。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -241,8 +241,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -241,8 +241,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Simply start an ephemeral container and attach to the console. Simply start an ephemeral container and attach to the console.
This container will be based on existing container "p1". This container will be based on existing container "p1".
--> -->
単に一時的なコンテナを開始させ,コンソールにアタッチします. 単に一時的なコンテナを開始させ、コンソールにアタッチします。
このコンテナは "p1" という既存のコンテナを基にします このコンテナは "p1" という既存のコンテナを基にします
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -255,7 +255,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -255,7 +255,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Start an ephemeral container based on p1 called p1-ephemeral and Start an ephemeral container based on p1 called p1-ephemeral and
print its IP and name to the console instead of attaching. print its IP and name to the console instead of attaching.
--> -->
p1 を基にした一時的なコンテナを開始し,コンソールにアタッチする代わりに IP アドレスと名前を表示します. p1 を基にした一時的なコンテナを開始し、コンソールにアタッチする代わりに IP アドレスと名前を表示します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -79,9 +79,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -79,9 +79,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
60 seconds, it will be sent the <command>lxc.stopsignal</command> 60 seconds, it will be sent the <command>lxc.stopsignal</command>
(defaults to SIGKILL) to force it to shut down. (defaults to SIGKILL) to force it to shut down.
--> -->
<command>lxc-stop</command> は,リブート,クリーンシャットダウン,コンテナ内の全てのプロセスの kill のどれかを行います. <command>lxc-stop</command> は、リブート、クリーンシャットダウン、コンテナ内の全てのプロセスの kill のどれかを行います。
デフォルトでは,コンテナのクリーンなシャットダウンを <command>lxc.haltsignal</command> (デフォルトでは SIGPWR) をコンテナの init プロセスに送ることでリクエストし,コンテナの終了を 60 秒待ち,return します. デフォルトでは、コンテナのクリーンなシャットダウンを <command>lxc.haltsignal</command> (デフォルトでは SIGPWR) をコンテナの init プロセスに送ることでリクエストし、コンテナの終了を 60 秒待ち、return します。
コンテナが 60 秒の間にクリーンに終了するのに失敗した場合,<command>lxc.stopsignal</command> (デフォルトでは SIGKILL) を送り,強制的にシャットダウンします. コンテナが 60 秒の間にクリーンに終了するのに失敗した場合、<command>lxc.stopsignal</command> (デフォルトでは SIGKILL) を送り、強制的にシャットダウンします。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -94,9 +94,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -94,9 +94,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<optional>-t TIMEOUT</optional> specifies the maximum amount of time <optional>-t TIMEOUT</optional> specifies the maximum amount of time
to wait for the container to complete the shutdown or reboot. to wait for the container to complete the shutdown or reboot.
--> -->
<optional>-W</optional>, <optional>-r</optional>, <optional>-s</optional>, <optional>-k</optional>, <optional>--nokill</optional> オプションは実行する際のアクションを指定します <optional>-W</optional>, <optional>-r</optional>, <optional>-s</optional>, <optional>-k</optional>, <optional>--nokill</optional> オプションは実行する際のアクションを指定します
<optional>-W</optional> は,指定したアクションの後に,<command>lxc-stop</command> は速やかに終了します. <optional>-W</optional> は、指定したアクションの後に、<command>lxc-stop</command> は速やかに終了します。
一方,<optional>-t TIMEOUT</optional> はコンテナが完全にシャットダウンやリブートするのを待つ時間の最大値を設定します. 一方、<optional>-t TIMEOUT</optional> はコンテナが完全にシャットダウンやリブートするのを待つ時間の最大値を設定します。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -114,7 +114,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -114,7 +114,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Request a reboot of the container. Request a reboot of the container.
--> -->
コンテナのリブートをリクエストします コンテナのリブートをリクエストします
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -130,8 +130,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -130,8 +130,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
kill all tasks in the container. This is the legacy kill all tasks in the container. This is the legacy
<command>lxc-stop</command> behavior. <command>lxc-stop</command> behavior.
--> -->
コンテナのクリーンシャットダウンをリクエストするのでなく,明確にコンテナ内の全てのタスクを kill します. コンテナのクリーンシャットダウンをリクエストするのでなく、明確にコンテナ内の全てのタスクを kill します。
これは,以前の <command>lxc-stop</command> の動作です. これは、以前の <command>lxc-stop</command> の動作です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -146,8 +146,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -146,8 +146,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Only request a clean shutdown, do not kill the container tasks if the Only request a clean shutdown, do not kill the container tasks if the
clean shutdown fails. clean shutdown fails.
--> -->
クリーンなシャットダウンのみをリクエストします クリーンなシャットダウンのみをリクエストします
クリーンなシャットダウンに失敗した場合でも,コンテナのタスクを kill しません. クリーンなシャットダウンに失敗した場合でも、コンテナのタスクを kill しません。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -163,8 +163,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -163,8 +163,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
only be used if <command>lxc-stop</command> is hanging due to a bad only be used if <command>lxc-stop</command> is hanging due to a bad
system state. system state.
--> -->
このオプションはいかなる場合でも API の lxc のロックの使用を回避します このオプションはいかなる場合でも API の lxc のロックの使用を回避します
システム状態が不良な場合に lxc-stop の応答がない状態の場合のみ使用すべきです システム状態が不良な場合に lxc-stop の応答がない状態の場合のみ使用すべきです
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -179,7 +179,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -179,7 +179,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Simply perform the requestion action (reboot, shutdown, or hard Simply perform the requestion action (reboot, shutdown, or hard
kill) and exit. kill) and exit.
--> -->
リクエストされたアクション (reboot, shutdown, 強制的な kill) を実行するだけで (すぐに) 終了 (exit) します リクエストされたアクション (reboot, shutdown, 強制的な kill) を実行するだけで (すぐに) 終了 (exit) します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -193,7 +193,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -193,7 +193,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Wait TIMEOUT seconds before hard-stopping the container. Wait TIMEOUT seconds before hard-stopping the container.
--> -->
コンテナの強制停止まで TIMEOUT 秒待ちます コンテナの強制停止まで TIMEOUT 秒待ちます
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -213,7 +213,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -213,7 +213,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
The container was successfully stopped. The container was successfully stopped.
--> -->
コンテナの停止が成功しました コンテナの停止が成功しました
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -225,7 +225,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -225,7 +225,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
An error occurred while stopping the container. An error occurred while stopping the container.
--> -->
コンテナの停止中にエラーが発生しました コンテナの停止中にエラーが発生しました
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -237,7 +237,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -237,7 +237,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
The specified container exists but was not running. The specified container exists but was not running.
--> -->
指定のコンテナは存在しますが,実行中ではありません. 指定のコンテナは存在しますが、実行中ではありません。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -258,7 +258,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -258,7 +258,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The specified container was not created before with The specified container was not created before with
the <command>lxc-create</command> command. the <command>lxc-create</command> command.
--> -->
指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません 指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -68,8 +68,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ...@@ -68,8 +68,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
number of containers displayed, otherwise <command>lxc-top</command> number of containers displayed, otherwise <command>lxc-top</command>
will display as many containers as can fit in your terminal. will display as many containers as can fit in your terminal.
--> -->
<command>lxc-top</command> はコンテナの統計情報を表示します.出力は <replaceable>delay</replaceable> 秒ごとに更新されます. <command>lxc-top</command> はコンテナの統計情報を表示します。出力は <replaceable>delay</replaceable> 秒ごとに更新されます。
そして,<replaceable>sortby</replaceable> で指定した値に従ってソートされます.<replaceable>count</replaceable> を指定すると表示するコンテナ数を制限しますが,指定しなければ使用しているターミナルに合うようなコンテナ数で表示します. そして、<replaceable>sortby</replaceable> で指定した値に従ってソートされます。<replaceable>count</replaceable> を指定すると表示するコンテナ数を制限しますが、指定しなければ使用しているターミナルに合うようなコンテナ数で表示します。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -87,7 +87,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ...@@ -87,7 +87,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Limit the number of containers displayed to Limit the number of containers displayed to
<replaceable>count</replaceable>. <replaceable>count</replaceable>.
--> -->
表示するコンテナ数を <replaceable>count</replaceable> に制限します 表示するコンテナ数を <replaceable>count</replaceable> に制限します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -104,8 +104,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ...@@ -104,8 +104,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
rational number, for example 0.5 for a half second delay. The rational number, for example 0.5 for a half second delay. The
default is 3 seconds. default is 3 seconds.
--> -->
表示を更新する間隔を秒で指定します.有理数を指定することにより,1 秒以下を指定することも可能です. 表示を更新する間隔を秒で指定します。有理数を指定することにより、1 秒以下を指定することも可能です。
例えば,1 秒の半分で更新を行うために 0.5 を指定します.デフォルトは 3 秒です. 例えば、1 秒の半分で更新を行うために 0.5 を指定します。デフォルトは 3 秒です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -121,8 +121,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ...@@ -121,8 +121,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
the letters n,c,d,m,k to sort by name, cpu use, disk I/O, memory, the letters n,c,d,m,k to sort by name, cpu use, disk I/O, memory,
or kernel memory use respectively. The default is 'n'. or kernel memory use respectively. The default is 'n'.
--> -->
名前,CPU 使用量,メモリ使用量でコンテナをソートします.<replaceable>sortby</replaceable> で指定する引数は n,c,d,m,k のどれかでなければなりません. 名前、CPU 使用量、メモリ使用量でコンテナをソートします。<replaceable>sortby</replaceable> で指定する引数は n,c,d,m,k のどれかでなければなりません。
これはそれぞれ名前,CPU 使用量,disk I/O,メモリ使用量,カーネルメモリ使用量を表します.デフォルトは 'n' です. これはそれぞれ名前、CPU 使用量、disk I/O、メモリ使用量、カーネルメモリ使用量を表します。デフォルトは 'n' です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -137,7 +137,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ...@@ -137,7 +137,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
ascending alphabetical order and values sort in descending ascending alphabetical order and values sort in descending
amounts (ie. largest value first). amounts (ie. largest value first).
--> -->
デフォルトのソート順を逆転させます.デフォルトでは,名前のソートはアルファベットの昇順,値のソートは量の降順 (最も大きい数が最初) です. デフォルトのソート順を逆転させます。デフォルトでは、名前のソートはアルファベットの昇順、値のソートは量の降順 (最も大きい数が最初) です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -154,7 +154,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ...@@ -154,7 +154,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
<!-- <!--
Display containers, updating every second, sorted by memory use. Display containers, updating every second, sorted by memory use.
--> -->
コンテナを 1 秒ごとに更新し,メモリ使用量でソートして表示します. コンテナを 1 秒ごとに更新し、メモリ使用量でソートして表示します。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -179,18 +179,18 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ...@@ -179,18 +179,18 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>. </citerefentry>.
--> -->
パフォーマンスへの影響を考慮して,カーネルメモリの使用量は,カーネルメモリの制限値が設定されない限りはカウントされません. パフォーマンスへの影響を考慮して、カーネルメモリの使用量は、カーネルメモリの制限値が設定されない限りはカウントされません。
もし,制限が設定されていない場合,<command>lxc-top</command> はカーネルメモリの使用量を 0 と表示します. もし、制限が設定されていない場合、<command>lxc-top</command> はカーネルメモリの使用量を 0 と表示します。
もし,カウントされているコンテナが存在しない場合,KMem カラムは表示されません.制限は もし、カウントされているコンテナが存在しない場合、KMem カラムは表示されません。制限は
<programlisting> <programlisting>
lxc.cgroup.memory.kmem.limit_in_bytes = <replaceable>number</replaceable> lxc.cgroup.memory.kmem.limit_in_bytes = <replaceable>number</replaceable>
</programlisting> </programlisting>
のように,コンテナの設定ファイルで指定することができます.詳しくは, のように、コンテナの設定ファイルで指定することができます。詳しくは、
<citerefentry> <citerefentry>
<refentrytitle>lxc.conf</refentrytitle> <refentrytitle>lxc.conf</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry> </citerefentry>
を参照してください を参照してください
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
......
...@@ -67,7 +67,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -67,7 +67,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-unfreeze</command> will thaw all the processes <command>lxc-unfreeze</command> will thaw all the processes
previously frozen by the <command>lxc-freeze</command> command. previously frozen by the <command>lxc-freeze</command> command.
--> -->
<command>lxc-unfreeze</command> は,先に <command>lxc-freeze</command> を使って凍結した全てのプロセスを解凍します. <command>lxc-unfreeze</command> は、先に <command>lxc-freeze</command> を使って凍結した全てのプロセスを解凍します。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -87,7 +87,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -87,7 +87,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The specified container was not created before with The specified container was not created before with
the <command>lxc-create</command> command. the <command>lxc-create</command> command.
--> -->
指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません 指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -77,10 +77,10 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -77,10 +77,10 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
the new task with fresh namespaces. Apart from testing kernel the new task with fresh namespaces. Apart from testing kernel
regressions this should make no difference. regressions this should make no difference.
--> -->
<command>lxc-unshare</command> はクローンされた名前空間の組の中でタスクを実行するのに使います <command>lxc-unshare</command> はクローンされた名前空間の組の中でタスクを実行するのに使います
このコマンドは主にテスト目的で使います このコマンドは主にテスト目的で使います
このような名前であるにもかかわらず,このコマンドは常に,新しい名前空間で新しいタスクを作成するために unshare ではなく clone を使います. このような名前であるにもかかわらず、このコマンドは常に、新しい名前空間で新しいタスクを作成するために unshare ではなく clone を使います。
テスト中のカーネルの退行は別として,これで違いは生じないはずです. テスト中のカーネルの退行は別として、これで違いは生じないはずです。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -108,11 +108,11 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -108,11 +108,11 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
container while retaining the other namespaces as those of the container while retaining the other namespaces as those of the
host. host.
--> -->
アタッチする名前空間を,パイプでつなげたリストで指定します. アタッチする名前空間を、パイプでつなげたリストで指定します。
例えば <replaceable>NETWORK|IPC</replaceable> のようにです 例えば <replaceable>NETWORK|IPC</replaceable> のようにです
指定できる値は <replaceable>MOUNT</replaceable>,<replaceable>PID</replaceable>,<replaceable>UTSNAME</replaceable>,<replaceable>IPC</replaceable>,<replaceable>USER </replaceable>,<replaceable>NETWORK</replaceable> です. 指定できる値は <replaceable>MOUNT</replaceable>、<replaceable>PID</replaceable>、<replaceable>UTSNAME</replaceable>、<replaceable>IPC</replaceable>、<replaceable>USER </replaceable>、<replaceable>NETWORK</replaceable> です。
これにより,プロセスのコンテキストを変更することができます. これにより、プロセスのコンテキストを変更することができます。
例えば,コンテナのネットワーク名前空間だけを変更し,他の名前空間をホストのものと同じものに保ったままにするというようなことです. 例えば、コンテナのネットワーク名前空間だけを変更し、他の名前空間をホストのものと同じものに保ったままにするというようなことです。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -126,7 +126,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -126,7 +126,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Specify a user which the new task should become. Specify a user which the new task should become.
--> -->
新しいタスクを実行するユーザを指定します 新しいタスクを実行するユーザを指定します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -141,7 +141,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -141,7 +141,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Set the hostname in the new container. Only allowed if Set the hostname in the new container. Only allowed if
the UTSNAME namespace is set. the UTSNAME namespace is set.
--> -->
新しいコンテナ内でのホスト名を設定します.UTSNAME 名前空間を指定している時のみ有効です. 新しいコンテナ内でのホスト名を設定します。UTSNAME 名前空間を指定している時のみ有効です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -158,7 +158,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -158,7 +158,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
argument multiple times to move multiple interfaces into argument multiple times to move multiple interfaces into
container. container.
--> -->
指定したインターフェースをコンテナ内に移動させます.ネットワーク (NETWORK) 名前空間を指定している時のみ有効です.複数のインターフェースをコンテナに移動させるために複数回指定することも可能です. 指定したインターフェースをコンテナ内に移動させます。ネットワーク (NETWORK) 名前空間を指定している時のみ有効です。複数のインターフェースをコンテナに移動させるために複数回指定することも可能です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -172,7 +172,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -172,7 +172,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Daemonize (do not wait for the container to exit before exiting) Daemonize (do not wait for the container to exit before exiting)
--> -->
デーモンにします (コマンドはコンテナの終了を待ちません) デーモンにします (コマンドはコンテナの終了を待ちません)
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -187,7 +187,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -187,7 +187,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Mount default filesystems (/proc /dev/shm and /dev/mqueue) Mount default filesystems (/proc /dev/shm and /dev/mqueue)
in the container. Only allowed if MOUNT namespace is set. in the container. Only allowed if MOUNT namespace is set.
--> -->
コンテナ内でデフォルトのファイルシステム (/proc, /dev/shm, /dev/mqueue) をマウントします.マウント (MOUNT) 名前空間を指定している時のみ有効です. コンテナ内でデフォルトのファイルシステム (/proc, /dev/shm, /dev/mqueue) をマウントします。マウント (MOUNT) 名前空間を指定している時のみ有効です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -207,11 +207,11 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -207,11 +207,11 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
If the hostname is changed in that shell, the change will not be If the hostname is changed in that shell, the change will not be
reflected on the host. reflected on the host.
--> -->
自身の UTS(hostname)名前空間でシェルを起動するには以下のように実行します 自身の UTS(hostname)名前空間でシェルを起動するには以下のように実行します
<programlisting> <programlisting>
lxc-unshare -s UTSNAME /bin/bash lxc-unshare -s UTSNAME /bin/bash
</programlisting> </programlisting>
もし,そのシェル上でホスト名を変更しても,その変更はホストには反映されません. もし、そのシェル上でホスト名を変更しても、その変更はホストには反映されません。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -226,16 +226,16 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -226,16 +226,16 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
</programlisting> </programlisting>
ps output will show there are no other processes in the namespace. ps output will show there are no other processes in the namespace.
--> -->
新しいネットワーク,pid,マウント名前空間でシェルを起動するには以下のように実行します. 新しいネットワーク、pid、マウント名前空間でシェルを起動するには以下のように実行します。
<programlisting> <programlisting>
lxc-unshare -s "NETWORK|PID|MOUNT" /bin/bash lxc-unshare -s "NETWORK|PID|MOUNT" /bin/bash
</programlisting> </programlisting>
その結果起動するシェルは pid が 1 となり,ネットワークインターフェースがないでしょう. その結果起動するシェルは pid が 1 となり、ネットワークインターフェースがないでしょう。
そのシェル上で /proc を再マウントした後 そのシェル上で /proc を再マウントした後
<programlisting> <programlisting>
mount -t proc proc /proc mount -t proc proc /proc
</programlisting> </programlisting>
ps の出力は,その名前空間内には他のプロセスが存在しない事を表示するでしょう. ps の出力は、その名前空間内には他のプロセスが存在しない事を表示するでしょう。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -245,7 +245,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -245,7 +245,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
lxc-unshare -s "NETWORK|PID|MOUNT|UTSNAME" -M -H slave -i veth1 /bin/bash lxc-unshare -s "NETWORK|PID|MOUNT|UTSNAME" -M -H slave -i veth1 /bin/bash
</programlisting> </programlisting>
--> -->
新しいネットワーク,PID,マウント,ホスト名 (UTS) 名前空間でシェルを起動するには, 新しいネットワーク、PID、マウント、ホスト名 (UTS) 名前空間でシェルを起動するには、
<programlisting> <programlisting>
lxc-unshare -s "NETWORK|PID|MOUNT|UTSNAME" -M -H slave -i veth1 /bin/bash lxc-unshare -s "NETWORK|PID|MOUNT|UTSNAME" -M -H slave -i veth1 /bin/bash
</programlisting> </programlisting>
...@@ -256,8 +256,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -256,8 +256,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
/proc will have been remounted. ps output will show there are /proc will have been remounted. ps output will show there are
no other processes in the namespace. no other processes in the namespace.
--> -->
起動したシェルは PID 1 を持ち,2 つのネットワークインターフェース (lo と veth1) を持ちます. 起動したシェルは PID 1 を持ち、2 つのネットワークインターフェース (lo と veth1) を持ちます。
ホスト名は "slave" となり,/proc は再マウントされます.ps コマンドは,名前空間内には他のプロセスがない状態を表示するでしょう. ホスト名は "slave" となり、/proc は再マウントされます。ps コマンドは、名前空間内には他のプロセスがない状態を表示するでしょう。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
......
...@@ -48,7 +48,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -48,7 +48,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Create and attach a nic to another network namespace. Create and attach a nic to another network namespace.
--> -->
NIC を作成し他のネットワーク名前空間に割り当てる NIC を作成し他のネットワーク名前空間に割り当てる
</refpurpose> </refpurpose>
</refnamediv> </refnamediv>
...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-user-nic</command> is a setuid-root program with which <command>lxc-user-nic</command> is a setuid-root program with which
unprivileged users may create network interfaces for use by a lxc container. unprivileged users may create network interfaces for use by a lxc container.
--> -->
<command>lxc-user-nic</command> は root に setuid されたプログラムで,lxc コンテナが使うネットワークインターフェースを,特権を持たないユーザが作成できます. <command>lxc-user-nic</command> は root に setuid されたプログラムで、lxc コンテナが使うネットワークインターフェースを、特権を持たないユーザが作成できます。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -82,9 +82,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -82,9 +82,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
user is privileged over the network namespace to which the interface user is privileged over the network namespace to which the interface
will be attached. will be attached.
--> -->
このプログラムは,<filename>@LXC_USERNIC_CONF@</filename> という設定ファイルを参照して,呼び出したユーザが作成することができるインターフェースの数と,どのブリッジに接続するかを決定します. このプログラムは、<filename>@LXC_USERNIC_CONF@</filename> という設定ファイルを参照して、呼び出したユーザが作成することができるインターフェースの数と、どのブリッジに接続するかを決定します。
また,ユーザが作成したインターフェースの数を <filename>@LXC_USERNIC_DB@</filename> を使ってチェックします. また、ユーザが作成したインターフェースの数を <filename>@LXC_USERNIC_DB@</filename> を使ってチェックします。
これにより,呼び出したユーザが,インターフェースを割り当てるネットワーク名前空間上で特権を持つことが保証されます. これにより、呼び出したユーザが、インターフェースを割り当てるネットワーク名前空間上で特権を持つことが保証されます。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -105,7 +105,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -105,7 +105,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The process id for the task to whose network namespace the interface The process id for the task to whose network namespace the interface
should be attached. should be attached.
--> -->
インターフェースを割り当てたいネットワーク名前空間を持つタスクのプロセス ID インターフェースを割り当てたいネットワーク名前空間を持つタスクのプロセス ID
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -123,9 +123,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -123,9 +123,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
to the specified bridge, while the other will be passed into to the specified bridge, while the other will be passed into
the container. the container.
--> -->
割り当てるネットワークインターフェースのタイプ.現時点では,veth のみサポートされます. 割り当てるネットワークインターフェースのタイプ。現時点では、veth のみサポートされます。
このタイプを指定すると,それぞれがトンネルのエンドポイントとなる 2 つのインターフェースが作成されます. このタイプを指定すると、それぞれがトンネルのエンドポイントとなる 2 つのインターフェースが作成されます。
一方のエンドポイントは指定したブリッジに接続され,もう一方はコンテナに割り当てられます. 一方のエンドポイントは指定したブリッジに接続され、もう一方はコンテナに割り当てられます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -140,8 +140,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -140,8 +140,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The bridge to which to attach the network interface, for The bridge to which to attach the network interface, for
instance <filename>lxcbr0</filename>. instance <filename>lxcbr0</filename>.
--> -->
ネットワークインターフェースを接続するブリッジ ネットワークインターフェースを接続するブリッジ
例えば <filename>lxcbr0</filename> のように指定します 例えば <filename>lxcbr0</filename> のように指定します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -156,8 +156,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -156,8 +156,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The desired interface name in the container. This will be The desired interface name in the container. This will be
<filename>eth0</filename> if unspecified. <filename>eth0</filename> if unspecified.
--> -->
コンテナ内に作られるインターフェースの名前 コンテナ内に作られるインターフェースの名前
もし指定しない場合,<filename>eth0</filename> となります. もし指定しない場合、<filename>eth0</filename> となります。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -60,7 +60,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -60,7 +60,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
program <command>lxc-user-nic</command> places on network interfaces program <command>lxc-user-nic</command> places on network interfaces
which an unprivileged user may create. which an unprivileged user may create.
--> -->
<filename>@LXC_USERNIC_CONF@</filename> は,非特権ユーザが作成する可能性のあるネットワークインターフェースを <command>lxc-user-nic</command> プログラムが割り当てる際の制限を制御します. <filename>@LXC_USERNIC_CONF@</filename> は、非特権ユーザが作成する可能性のあるネットワークインターフェースを <command>lxc-user-nic</command> プログラムが割り当てる際の制限を制御します。
</para> </para>
<refsect2> <refsect2>
...@@ -69,7 +69,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -69,7 +69,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
This file consists of multiple entries, one per line, of the form: This file consists of multiple entries, one per line, of the form:
--> -->
このファイルは,一行が以下のような形式の複数のエントリを持つ行から構成されます. このファイルは、一行が以下のような形式の複数のエントリを持つ行から構成されます。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -79,7 +79,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -79,7 +79,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Where Where
--> -->
ここでそれぞれのエントリは以下のような意味を持ちます ここでそれぞれのエントリは以下のような意味を持ちます
</para> </para>
<variablelist> <variablelist>
...@@ -108,7 +108,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -108,7 +108,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
is the type of network interface being allowed. Only veth is the type of network interface being allowed. Only veth
is currently supported. is currently supported.
--> -->
許可されるネットワークインターフェースのタイプ.現時点では veth のみサポートされます. 許可されるネットワークインターフェースのタイプ。現時点では veth のみサポートされます。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -123,8 +123,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -123,8 +123,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
is the bridge to which the network interfaces may be attached, for is the bridge to which the network interfaces may be attached, for
instance <filename>lxcbr0</filename>. instance <filename>lxcbr0</filename>.
--> -->
ネットワークインターフェースが接続されるブリッジ ネットワークインターフェースが接続されるブリッジ
例えば <filename>lxcbr0</filename> のように指定します 例えば <filename>lxcbr0</filename> のように指定します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -139,8 +139,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -139,8 +139,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
is the number of network interfaces of the given type which the is the number of network interfaces of the given type which the
given user may attach to the given bridge, for instance <filename>2</filename>. given user may attach to the given bridge, for instance <filename>2</filename>.
--> -->
指定したユーザが,指定したブリッジに接続できる,指定した形式のネットワークインターフェースの数. 指定したユーザが、指定したブリッジに接続できる、指定した形式のネットワークインターフェースの数。
例えば <filename>2</filename> のように指定します 例えば <filename>2</filename> のように指定します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -68,7 +68,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -68,7 +68,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-usernsexec</command> can be used to run a task as root <command>lxc-usernsexec</command> can be used to run a task as root
in a new user namespace. in a new user namespace.
--> -->
<command>lxc-usernsexec</command> は,新しいユーザ名前空間内で root としてタスクを実行するのに使います. <command>lxc-usernsexec</command> は、新しいユーザ名前空間内で root としてタスクを実行するのに使います。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -93,9 +93,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -93,9 +93,9 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
first userid as seen on the host; and finally the number of first userid as seen on the host; and finally the number of
ids to be mapped. ids to be mapped.
--> -->
ユーザ名前空間内で使うための uid のマッピング.マッピングは,コロンで分けられた 4 つの値から構成されます. ユーザ名前空間内で使うための uid のマッピング。マッピングは、コロンで分けられた 4 つの値から構成されます。
最初の文字は 'u', 'g', 'b' のどれかで,マッピングが UID, GID, UID と GID の両方のうちのどれに関するものなのかを指定します. 最初の文字は 'u', 'g', 'b' のどれかで、マッピングが UID, GID, UID と GID の両方のうちのどれに関するものなのかを指定します。
次はユーザ名前空間内の最初の ID を指定します.その次はホスト上での最初の ID を指定します.最後はマッピングされる ID の数を指定します. 次はユーザ名前空間内の最初の ID を指定します。その次はホスト上での最初の ID を指定します。最後はマッピングされる ID の数を指定します。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -104,7 +104,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -104,7 +104,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
by /etc/subuid and /etc/subgid will be mapped to the by /etc/subuid and /etc/subgid will be mapped to the
uids and gids starting at 0 in the container. uids and gids starting at 0 in the container.
--> -->
複数回のマッピングを指定することも可能です.もしマッピングを指定しない場合,デフォルトでは /etc/subuid, /etc/subgid で許可された全ての範囲の UID, GID が,コンテナ内の 0 から始まる UID, GID にマッピングされます. 複数回のマッピングを指定することも可能です。もしマッピングを指定しない場合、デフォルトでは /etc/subuid, /etc/subgid で許可された全ての範囲の UID, GID が、コンテナ内の 0 から始まる UID, GID にマッピングされます。
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -112,7 +112,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -112,7 +112,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
to setuid and setgid to 0 in the namespace. Therefore uid 0 in to setuid and setgid to 0 in the namespace. Therefore uid 0 in
the namespace must be mapped. the namespace must be mapped.
--> -->
<replaceable>lxc-usernsexec</replaceable> は,常に名前空間内の 0 に setuid, setgid しようとしますので,名前空間内の UID 0 は必ずマッピングしなければいけないことに注意してください. <replaceable>lxc-usernsexec</replaceable> は、常に名前空間内の 0 に setuid, setgid しようとしますので、名前空間内の UID 0 は必ずマッピングしなければいけないことに注意してください。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -136,15 +136,15 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -136,15 +136,15 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
lxc-usernsexec &#045;&#045; /bin/bash lxc-usernsexec &#045;&#045; /bin/bash
</programlisting> </programlisting>
--> -->
割り当てられた subuid の全てをコンテナ内にマッピングしてシェルを起動するには 割り当てられた subuid の全てをコンテナ内にマッピングしてシェルを起動するには
<programlisting> <programlisting>
lxc-usernsexec lxc-usernsexec
</programlisting> </programlisting>
のようにしてください.<replaceable>/bin/sh</replaceable> とは違うシェルを起動する場合, のようにしてください。<replaceable>/bin/sh</replaceable> とは違うシェルを起動する場合、
<programlisting> <programlisting>
lxc-usernsexec -- /bin/bash lxc-usernsexec -- /bin/bash
</programlisting> </programlisting>
のようにしてください のようにしてください
</para> </para>
<para> <para>
<!-- <!--
...@@ -158,12 +158,12 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -158,12 +158,12 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
into the namespace, you are allowed to change the file ownership, which into the namespace, you are allowed to change the file ownership, which
you could not do on the host using a simple chown. you could not do on the host using a simple chown.
--> -->
あなたの UID が 1000 で,コンテナ内の root を 190000 にマッピングする場合で,あなたの所有するファイルをコンテナ内の root に chown したい場合は,以下のように実行します. あなたの UID が 1000 で、コンテナ内の root を 190000 にマッピングする場合で、あなたの所有するファイルをコンテナ内の root に chown したい場合は、以下のように実行します。
<programlisting> <programlisting>
lxc-usernsexec -m b:0:1000:1 -m b:1:190000:1 -- /bin/chown 1:1 $file lxc-usernsexec -m b:0:1000:1 -m b:1:190000:1 -- /bin/chown 1:1 $file
</programlisting> </programlisting>
これはあなたの UID をユーザ名前空間の root に,190000 を uid 1 にマッピングしています. これはあなたの UID をユーザ名前空間の root に、190000 を uid 1 にマッピングしています。
ユーザ名前空間内の root は,名前空間内の全ての ID に対して特権があるため,ホスト上で単純に chown を使えない場合でも,あなたはファイルのオーナーを変更する事が可能です. ユーザ名前空間内の root は、名前空間内の全ての ID に対して特権があるため、ホスト上で単純に chown を使えない場合でも、あなたはファイルのオーナーを変更する事が可能です。
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
......
...@@ -67,8 +67,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -67,8 +67,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<command>lxc-wait</command> waits for a specific container state <command>lxc-wait</command> waits for a specific container state
before exiting, this is useful for scripting. before exiting, this is useful for scripting.
--> -->
<command>lxc-wait</command> は,コンテナが指定した状態になるのを待って終了します. <command>lxc-wait</command> は、コンテナが指定した状態になるのを待って終了します。
スクリプトで使用するときに役に立ちます スクリプトで使用するときに役に立ちます
</para> </para>
</refsect1> </refsect1>
...@@ -86,8 +86,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -86,8 +86,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
Specify the container state(s) to wait for. The container Specify the container state(s) to wait for. The container
states can be ORed to specify several states. states can be ORed to specify several states.
--> -->
待つ対象のコンテナの状態を指定します 待つ対象のコンテナの状態を指定します
コンテナの状態として,いくつかの状態を OR で指定することが可能です. コンテナの状態として、いくつかの状態を OR で指定することが可能です。
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -101,7 +101,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -101,7 +101,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Wait timeout seconds for desired state to be reached. Wait timeout seconds for desired state to be reached.
--> -->
期待した状態になるまで timeout 秒待ちます 期待した状態になるまで timeout 秒待ちます
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -122,7 +122,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -122,7 +122,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
exits when 'RUNNING' is reached. exits when 'RUNNING' is reached.
--> -->
状態が 'RUNNING' になった時点で終了します 状態が 'RUNNING' になった時点で終了します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -134,7 +134,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -134,7 +134,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
exits when 'RUNNING' or 'STOPPED' state is reached. exits when 'RUNNING' or 'STOPPED' state is reached.
--> -->
状態が 'RUNNING' もしくは 'STOPPED' になった時点で終了します 状態が 'RUNNING' もしくは 'STOPPED' になった時点で終了します
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -155,7 +155,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -155,7 +155,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
The specified container was not created before with The specified container was not created before with
the <command>lxc-create</command> command. the <command>lxc-create</command> command.
--> -->
指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません 指定したコンテナが <command>lxc-create</command> で作成されておらず存在しません
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
...@@ -59,7 +59,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -59,7 +59,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
LXC configuration is split in two parts. Container configuration LXC configuration is split in two parts. Container configuration
and system configuration. and system configuration.
--> -->
LXC の設定は 2 つのパートに分かれます.コンテナの設定とシステムの設定です. LXC の設定は 2 つのパートに分かれます。コンテナの設定とシステムの設定です。
</para> </para>
<refsect2> <refsect2>
...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<filename>config</filename> stored in the container's <filename>config</filename> stored in the container's
directory. directory.
--> -->
コンテナの設定は,コンテナのディレクトリ内の <filename>config</filename> に設定します. コンテナの設定は、コンテナのディレクトリ内の <filename>config</filename> に設定します。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -80,7 +80,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -80,7 +80,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
as extra default keys coming from the as extra default keys coming from the
<filename>default.conf</filename> file. <filename>default.conf</filename> file.
--> -->
必要最小限の設定は,コンテナの作成時に選択したテンプレートの推奨するデフォルトと,<filename>default.conf</filename> ファイルに記載されているデフォルトに追加する設定から生成されます. 必要最小限の設定は、コンテナの作成時に選択したテンプレートの推奨するデフォルトと、<filename>default.conf</filename> ファイルに記載されているデフォルトに追加する設定から生成されます。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -90,8 +90,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -90,8 +90,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
unprivileged containers at unprivileged containers at
<filename>~/.config/lxc/default.conf</filename>. <filename>~/.config/lxc/default.conf</filename>.
--> -->
<filename>default.conf</filename> ファイルは <filename>@LXC_DEFAULT_CONFIG@</filename> に置かれます <filename>default.conf</filename> ファイルは <filename>@LXC_DEFAULT_CONFIG@</filename> に置かれます
非特権コンテナの場合には <filename>~/.config/lxc/default.conf</filename> を使用します 非特権コンテナの場合には <filename>~/.config/lxc/default.conf</filename> を使用します
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -102,7 +102,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -102,7 +102,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry> </citerefentry>
--> -->
このファイルの書式は以下を参照してください このファイルの書式は以下を参照してください
<citerefentry> <citerefentry>
<refentrytitle><command>lxc.container.conf</command></refentrytitle> <refentrytitle><command>lxc.container.conf</command></refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
...@@ -119,7 +119,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -119,7 +119,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> for unprivileged <filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> for unprivileged
containers. containers.
--> -->
システムの設定には <filename>@LXC_GLOBAL_CONF@</filename> を使用します.非特権コンテナの場合は <filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> を使用します. システムの設定には <filename>@LXC_GLOBAL_CONF@</filename> を使用します。非特権コンテナの場合は <filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> を使用します。
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -127,7 +127,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -127,7 +127,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
This configuration file is used to set values such as default This configuration file is used to set values such as default
lookup paths and storage backend settings for LXC. lookup paths and storage backend settings for LXC.
--> -->
この設定ファイルは LXC のデフォルトパスやストレージバックエンドの設定のような値を設定する時に使用します この設定ファイルは LXC のデフォルトパスやストレージバックエンドの設定のような値を設定する時に使用します
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -138,7 +138,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -138,7 +138,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry> </citerefentry>
--> -->
このファイルの書式は以下を参照してください このファイルの書式は以下を参照してください
<citerefentry> <citerefentry>
<refentrytitle><command>lxc.system.conf</command></refentrytitle> <refentrytitle><command>lxc.system.conf</command></refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum> <manvolnum>5</manvolnum>
......
...@@ -61,8 +61,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -61,8 +61,8 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> for unprivileged <filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> for unprivileged
containers. containers.
--> -->
システム設定ファイルは <filename>@LXC_GLOBAL_CONF@</filename> を使用します システム設定ファイルは <filename>@LXC_GLOBAL_CONF@</filename> を使用します
非特権コンテナの場合には <filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> を使用します 非特権コンテナの場合には <filename>~/.config/lxc/lxc.conf</filename> を使用します
</para> </para>
<para> <para>
...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -70,7 +70,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
This configuration file is used to set values such as default This configuration file is used to set values such as default
lookup paths and storage backend settings for LXC. lookup paths and storage backend settings for LXC.
--> -->
この設定ファイルは LXC のデフォルトパスやストレージバックエンドの設定のような値を設定する時に使用します この設定ファイルは LXC のデフォルトパスやストレージバックエンドの設定のような値を設定する時に使用します
</para> </para>
<refsect2> <refsect2>
...@@ -86,7 +86,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -86,7 +86,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
The location in which all containers are stored. The location in which all containers are stored.
--> -->
全てのコンテナが保存される場所 全てのコンテナが保存される場所
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -99,7 +99,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -99,7 +99,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
The path to the default container configuration. The path to the default container configuration.
--> -->
コンテナのデフォルト設定ファイルのパス コンテナのデフォルト設定ファイルのパス
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -119,7 +119,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -119,7 +119,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Comma separated list of cgroup controllers to setup. Comma separated list of cgroup controllers to setup.
--> -->
使用する cgroup コントローラのコンマ区切りのリスト 使用する cgroup コントローラのコンマ区切りのリスト
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -132,7 +132,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -132,7 +132,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Format string used to generate the cgroup path (e.g. lxc/%n). Format string used to generate the cgroup path (e.g. lxc/%n).
--> -->
コンテナ用の cgroup を生成する際に使うフォーマット文字列 (例. lxc/%n) コンテナ用の cgroup を生成する際に使うフォーマット文字列 (例. lxc/%n)
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -152,7 +152,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -152,7 +152,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Default LVM volume group name. Default LVM volume group name.
--> -->
デフォルトの LVM の volume group 名 デフォルトの LVM の volume group 名
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -165,7 +165,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -165,7 +165,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Default LVM thin pool name. Default LVM thin pool name.
--> -->
デフォルトの LVM の thin pool 名 デフォルトの LVM の thin pool 名
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
...@@ -185,7 +185,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp> ...@@ -185,7 +185,7 @@ by KATOH Yasufumi <karma at jazz.email.ne.jp>
<!-- <!--
Default ZFS root name. Default ZFS root name.
--> -->
デフォルトの ZFS root 名 デフォルトの ZFS root 名
</para> </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment